外刊中是怎么用"merit"这个词的?
前几天马斯克创建的公司成功发射了“猎鹰重型”火箭,媒体铺天盖地的进行了报道。如果我们撇去追逐热点的那层躁动,静下心来读一读,就会发现马斯克身上有很多精神值得我们学习,比如坚持、专注等等。
那我问大家,“值得...”用英语可以怎么说?可能很多人想到的是"be worth..."、"be worthy of..."或者"deserve",这三个是非常常见的表达。我经常在公众号上强调,英语是一门灵活多变的语言,同一个意思,会有不同的表达方式。那么,表示“值得...”,除了上述三种表达方式之外,还可以怎么说?
2018年2月10日的《经济学人》中有一篇名为"Next-generation thinking"的文章,文章主要讲了关于5G的一些思考。在中国,像电信、交通这些关系国计民生的领域,一般由政府负责,但在美国,这些则交由私营部门运营。然而,最近美国国家安全委员会(NSC)的一名官员向白宫提交了一份备忘录,备忘录中说,考虑到国家安全,5G的建设以及运营事宜应交由政府负责。
这一备忘录迅速引发争议与批评,而《经济学人》认为,国家安全问题倒不必担心,不过出于5G建设成本及障碍等方面的考虑,还是需要政府多多参与。文章是这么说的:
Yet the memo contains another idea that merits more discussion, and not just in America but elsewhere too.
然而,备忘录中有一观点值得进一步讨论,而且不只美国,其他国家也应讨论。
想必大家不会对merit一词感到陌生,merit为名词,表示“美德,优势,价值”,可以用good qualities, strength或advantage来替换,比如 weigh merits and demerits 衡量优劣,权衡利弊;merits outweigh demerits 利大于弊,再比如下面这个句子:
The merit of the report is its realistic assessment of the changes.
这份报告的优点就是它对变动进行了实事求是的评估。
我们回头看《经济学人》中的例句。在这个句子中,merit显然用作动词。当动词讲,merit的意思发生了变化,表示 to deserve sth. 值得。文中,merit more discussion 则表示“值得进一步讨论”。
无独有偶,前不久在美国拉斯维加斯举办的消费电子展(CES)上,智能穿戴潮流有所减弱,当时《纽约时报》是这么报道的:
It was only three years ago that wearables were the buzzword of the runways, predicted to trend in closets everywhere. Now they barely merit a mention.
Buzzword 的意思是“时髦词汇”,我们看一下它的英文解释:a word or phrase from one special area of knowledge that people suddenly think is
very important.
buzzword 是“时髦词汇”,但它更侧重某一专业领域的时髦词汇。比如,我们可以说“人工智能”是一个 buzzword, 但不能说“蓝瘦香菇”是 buzzword. 几年前,“自媒体”就是一个 buzzword,但随着自媒体的普及,再说它是buzzword有点不合适了。现在我们可以说“人工智能”“虚拟现实”“增强现实”“混合现实”“区块链”是 buzzword.
文中,"Now they barely merit a mention" 意思是“(但)智能穿戴不值一提”。
在联合国《维也纳宣言和行动纲领》(Vienna Declaration and Programme of Action)中也出现了merit的这个用法:
The World Conference on Human Rights also stresses that the child for the full and harmonious development of his or her personality should grow up in a family environment which accordingly merits broader protection.
世界人权会议还强调,为了儿童身心品质的充分和协调发展,应让他们在家庭环境中成长,因此家庭应得到更多的保护。
merit 作为动词,后面加名词(一般是褒义名词或中性名词),表示“值得...”,比如,我们在写作中,表达“某一问题(比如沉迷网络、考试作弊)值得我们关注”,就可以说:...merits our attention.
我们还可以说 teachers / parents / the elders merit our respect. 老师、父母、老人值得我们尊敬。
再比如,某某地值得一游:...merits a visit.
……
你还能想到哪些场景中可以用到 merit?欢迎在留言区留言,和我们一起过过招~